百度网盘链接:https://pan.baidu.com/s/gsbgvbghfhgt6vbp8hgw
迅雷网盘链接:https://pan.xunlei.com/59864p8hgw
各位老铁们,大家好,今天由我来为大家分享《好东西》电视剧原著叫什么,以及《为了你我愿意热爱整个世界》的剧版和小说区别大吗的相关问题知识,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们最大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!
本文目录
一、《为了你我愿意热爱整个世界》的剧版和小说区别大吗
1、《为了你我愿意热爱整个世界》这本书是作者唐家三少以他自己与他的夫人李默的爱情故事为原型而创作的。电视剧版的《为了你我愿意热爱整个世界》很好的展现了小说中长弓与木子平淡却深刻的爱情故事,情节基本符合原著,但有两个细节却和书中所写存在一些出入,整体来说,剧版比小说更少一些挫折。
2、先说剧版跟小说共同区别不大的地方:
3、《为了你我愿意热爱整个世界》在搬上屏幕之后,贴切地还原出了书中的故事。剧中两人的甜蜜与争执,邻里之间的琐事,生活上的鸡毛蒜皮,都和小说一样,平淡而又温馨。
4、剧版也没有为了贴近其他国产爱情电视剧,靠着炒作吸引眼球,又或是在剧中安插各种复杂的爱情线和一些匪夷所思的事件。而是按照书中内容,踏踏实实地还原出了一个平凡朴素的爱情故事,这点是非常难能可贵的。
5、而剧中的服装,布景,道具,配乐到演员的表演,都真实的还原了小说中描写的那个年代,还原度极高,与小说的时代特征相符合。台词也没有较大程度的改动,编剧只精修或略改小说中的语句。
6、而电视剧情与小说不符合的地方在于:
7、相对于剧中木子患良性乳腺癌,木子在小说里患的是恶性的乳腺癌,切除了右侧乳房。也是在这个时候,三少把书名改为《为了你我愿意热爱整个世界》,而原本的书名是《为了你我愿意放弃整个世界》。
8、书中木子哭着问过长弓,会不会嫌弃她。三少的回答“无论如何我都会陪在你身边”,而三少也不离不弃的陪妻子抗癌三年。
9、剧中因为改了所以这一段剧情没有出现,长弓和木子相守了一生。也许这是电视剧团队的一点期盼吧,他们不希望观众看得太过心酸,也希望木子得的病是良性的,三少能够陪着木子白头偕老。
10、另外,木子的第一个孩子其实也并不是没有胎心,而是木子背着三少偷偷打掉的。那段时间生活实在太困难了,他们养不起,木子怕三少伤心,就瞒着三少把孩子给打掉了。这是三少最后悔最难过的一件事,电视剧团队修改了这段剧情,也算是圆了三哥的一个愿望。
11、小说与剧情的贴切部分将原著剧情很好地还原了出来。给书迷一个交代的同时,更是尊重了作者的爱情故事。而剧情与小说的不同,可以说是剧组的暖心之举,这一些小改动不仅让剧情更加吸引人,更了却了作者未能完成的心愿。
12、总的来说,小说与剧情差别有,但是不大,这些小差别都是让这个爱情故事更加的流畅和温暖。
13、而文末的最后,我仅发表一些个人观点:
14、愿木子如天上星,亮晶晶,永灿烂,长安宁。
15、也希望三少保重,为了她,你一定要热爱整个世界。
二、向原著党求助,甄嬛传影视剧和原著相比哪些改动很合理
1.原著甄嬛是吏部侍郎之女,入宫后受封莞贵人。电视剧甄嬛是大理寺少卿之女,入宫后受封莞常在。
2.原著中选秀刁难安陵容的叫夏月菁,是大将军的女儿,后来落选了;入宫后屡屡刁难安陵容且后来被赐一丈红的是梁才人,电视剧合并成夏冬春。
3.原著华妃叫慕容世兰,皇后叫朱宜修,端妃叫齐月宾,敬妃叫冯若昭,祺嫔叫管文鸳,欣贵人叫吕盈风,贞嫔叫穆景秋。电视剧华妃叫年世兰,皇后叫乌拉那拉氏宜修,祺贵人叫瓜尔佳文鸳,端妃敬妃欣贵人贞嫔名字未提到。
4.原著余氏是被甄嬛勒死的,电视剧改成了安陵容。
5.原著安陵容喜欢甄嬛的哥哥,后来甄嬛给甄嬛的哥哥赐婚,安陵容才死了这条心。之前还有一段:安陵容的父亲出事了,甄嬛和眉庄怎么求皇帝也不能让皇帝回心转意,反倒是皇后去劝了劝皇帝就赦免安陵容的父亲了。这段情节让安陵容认为甄嬛是靠不住的,加上甄嬛给甄嬛的哥哥赐婚,使安陵容嫉恨甄嬛。个人认为原著安陵容黑化较为牵强,电视剧更合情合理。
6.原著华妃进位后是晳华夫人,罚跪甄嬛后被降为慕容妃。电视剧是华贵妃,罚跪甄嬛后被降为年妃。
7.原著华妃复宠后举荐颂芝上位,因为原著是第一人称所以并没有交代华妃是如何吃醋的。电视剧因为是第三人称所以就交代了。
8.原著有明确交代颂芝跟华妃一起进冷宫了,电视剧没有提及。
9.原著襄贵嫔曹琴默之死是甄嬛设计的,电视剧改成了太后赐死。个人认为这点电视剧更合理,因为当时甄嬛和曹琴默都是贵嫔平起平坐,甄嬛不可能轻而易举就毒死了曹琴默。而且当时曹琴默的主治太医不是温实初,温实初也不好对曹琴默下手。总之原著这段写的莫名其妙,电视剧改了就合情合理多了。
9.原著和甄嬛相恋的王爷叫玄清,封号是清河。电视剧叫允礼,封号是果。
10.原著敦亲王正妃结局还算圆满,电视剧则是被废为庶人。
11.电视剧甄嬛出宫是多方面原因,比如甄远道收集年羹尧诗集,甄嬛为汪景启说话,甄嬛不敬皇后(请安来迟)等,原著甄嬛出宫则仅仅是误穿纯元故衣,加上甄家被陷害。私以为这段电视剧改的好。
再说下甄家被冤这件事,电视剧甄家被冤是因为甄远道为汪景琪说话,惹怒皇帝被皇帝处罚。原著则是很长一大段:首先,甄嬛的庶出妹妹玉姚(电视剧删了这个人物)和祺贵人的哥哥有过婚约,祺贵人的哥哥就欺骗玉姚的感情,打探甄家的底细。玉姚没什么心眼,就把甄家的底细向祺贵人的哥哥全盘托出,这是其一;其次,甄嬛的哥哥当年为了扳倒慕容氏(年氏,电视剧这个家族姓慕容),做了一场戏,让外界都以为他喜欢一个妓女,好让慕容氏和汝南王(电视剧是敦亲王,原著是汝南王)放松警惕。结果这个妓女就爱上甄嬛的哥哥了。。。后来这个妓女发现甄嬛的哥哥实际上只是利用自己,就又恨上了甄嬛的哥哥(甄嬛的哥哥好倒霉),就把甄家的很多事告诉了祺贵人的兄长,后来祺贵人的兄长就借机陷害了甄家(具体怎么样我也不记得了)个人认为原著这段更好,电视剧甄家倒台太突兀了。
12.原著甄嬛回宫被封为莞妃,电视剧是熹妃。原著甄嬛出宫期间皇帝得了新宠“傅如吟”,后来被安陵容害死了。电视剧没有这段。
13.原著还有个徐婕妤,和甄嬛同时有了身孕,和甄嬛因为出身相当所以比较投缘。后来安陵容带麝香香囊接近徐婕妤,被甄嬛识破告发皇帝。但那香囊是杨梦笙(电视剧删了这个人物)送给安陵容的,所以安陵容就恰巧栽赃给了杨梦笙。后来杨梦笙自杀了,电视剧删了这段。
14.原著和槿汐对食的太监叫李长,是皇帝身边的内监总管。
15.原著李长和槿汐对食事件是徐婕妤劝皇帝才让皇帝回心转意,甄嬛还在徐婕妤宫里的内室偷听了。电视剧则是端妃劝皇帝,甄嬛也没有偷听。
16.原著徐婕妤生下二皇子册为贞妃,甄嬛生下三皇子和灵犀帝姬册为淑妃。电视剧删了徐婕妤这个人物。
17.原著还有个胡蕴蓉,穿了凤凰衣裳僭越皇后被废为良娣(相当于电视剧里的常在)。后来胡蕴蓉当场证明了清白,所以就没有被废。电视剧删了这段。
18.原著滴血验亲抱得是贞妃生的二皇子,电视剧改了。
19.原著温实初是当着众位嫔妃的面自宫,宫里老多嫔妃都吓疯了,甄嬛也差点神志不清。沈眉庄看到了当场晕厥难产了。电视剧因为不能真的让太医演员自宫,所以就改了。
20.原著安陵容因为冒犯玄凌名讳被赐名“安鹂容”,后来安陵容有孕皇帝赐的鹂因此就算不得封号了。电视剧因为皇帝不叫玄凌了所以安陵容就没有改名。
原著安陵容有孕好像不是皇后用药催孕的,是正常怀孕,后来甄嬛就用鹅梨帐中香+依兰花打了安陵容的胎。电视剧则是皇后强行催孕,也就是安陵容这一胎本来就保不住。毕竟原著是第一人称,如果写皇后如何指使安陵容强行有孕的话很难写(除非让安陵容死前见一回甄嬛,坦白这一胎本来就是皇后让她强行催孕的,可惜后面去看安陵容的是甄嬛哥哥)。
21.原著安陵容死前是甄嬛的哥哥去看的,并且让甄嬛的哥哥转告了一句“皇后杀了皇后”,电视剧改成甄嬛自己去看,毕竟电视剧删了甄嬛哥哥这个人物。
22.原著甄嬛有孕小产嫁祸皇后事件,胧月大魔王说的是“母后在锤莞母妃的肚子”,因为当时甄嬛是在床上把自己的胎捶了下来嫁祸皇后,电视剧是“皇额娘推了熹娘娘”,是甄嬛事先服了滑胎药,当时在假装摔倒嫁祸皇后,私以为电视剧更合理。
23.宜修倒台。原著宜修倒台是这样的:胡蕴蓉在玄凌面前无意说起芭蕉和桃仁伤胎,孕妇服用此物生下的孩子将会身带青斑,引起玄凌疑心。宜修遭到甄嬛陷害禁足凤仪宫,甄嬛摄六宫事,查出凤仪宫的剪秋,江福海等人贪污一事,以此为由将剪秋和江福海打入慎刑司拷问,剪秋受不过酷刑,招认出了宜修当年谋害纯元一事。电视剧剪秋是没有招认,而是江福海“招了个干净,正应了丽贵嫔那句“太监都是没跟儿的东西”~
原著给甄嬛和三皇子予涵(电视剧的六阿哥弘曕)下毒的是荣嫔,华妃的妹妹。电视剧改成了剪秋。私以为这段原著更合理。
24.原著磨格求取熹贵妃也就是甄嬛,甄嬛是真的去和亲了。后来果郡王(原著叫玄清)带兵追上了磨格,和磨格比武战胜了磨格(原著果郡王武功高强,是个武林高手级别的。)甄嬛于是就回到宫里了。
最后我再评价一下原著吧,我觉得流潋紫是一个特别擅长谋篇布局的作家,整部《甄嬛传》构思特别巧妙。虽然流潋紫可能下笔比较匆忙,很多地方写的不够好,但框架拉的很好,也挺有格局。“封建制度对人的压迫和权力带给人的枷锁”,流潋紫算是表达明白了。虽然流潋紫编的很多情节都莫名其妙,但流潋紫框架拉的是真的好。电视剧之所以经典,也是有原著的框架做底子。虽然很多人说电视剧比原著好,但电视剧的成功,流潋紫也是有一定功劳,不能对流潋紫的功劳全盘否定。而匪我思存,格局太小,所有小说都一个套路,而且写的特别虚。
因为《甄嬛传》涉嫌抄袭的原因去看了《冷月如霜》,写的莫名其妙,真的很莫名其妙,涵妃这个人物塑造的莫名其妙,慕如霜恨的莫名其妙,总之就是莫名其妙,荒谬绝伦,写的一塌糊涂。《冷月如霜》要是拍成电视剧,估计远远不如《甄嬛传》经典,甚至得被人骂s。真的,匪我思存这些年一直不火,真的是有原因的。而且匪我思存这人,人品一言难尽。调色盘上的很多都不是《甄嬛传》的,而是《后宫•琳妃传》里面摘抄下来的。匪我思存这般污蔑流潋紫,心机可见一斑。
其次,我不认为流潋紫抄袭。按照法律规定,全书30%旁的小说雷同才算是抄袭。而《甄嬛传》全书100万字,所有调色盘字数加起来都不及全小说1%,这算是抄袭?我看了调色盘,很多关于《甄嬛传》的调色盘都是莫须有,如果个别词句雷同都算抄袭的话,那以后写小说干脆都别写了,自己造字吧。而且《冷月如霜》全书就是小情小爱,莫名其妙,不知道匪我思存是怎么得出《甄嬛传》抄袭《冷月如霜》这个结论的。是仗着我们懒得读她的小说?反正我是闲着没事读了一遍,根本看不出抄袭。
第三,流潋紫《如懿传》写的失败,但不能归咎到《甄嬛传》身上。毕竟流潋紫野心太大了,从写深宫女子悲剧写到帝王婚姻围城,而流潋紫的能力架不住她的野心,其实《甄嬛传》表达“封建制度对人性腐蚀”的主题就略有失败之处。而帝王婚姻围城,即使是曹雪芹这样的文学巨匠都未必能写的完美,更别提流潋紫了。
OK,关于《好东西》电视剧原著叫什么和《为了你我愿意热爱整个世界》的剧版和小说区别大吗的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。